Tirant_lo_blanch93

關於我

開發者資訊
名稱 Tirant_lo_blanch93
加入日期 Aug. 8, 2018
參與開發的附加元件數量 0 個附加元件
此開發者的附加元件平均分數 未經評分

我所發表的評論

Diccionario ortográfico valenciano

評分: 1 / 5 顆星

Aquest no és gens el diccionari bo recomanat per l'avl.

No en feu cap cas dels tanoques borinots dels "Blavencianos..."

Gent que t'amolla que "bon dia" i "bon dia" no és gens el mateix... Ni ells sols s'hi creuen les bajanades que diuen hahahaha

Gentola que no estima gens ni mica la llengua que vol tornar-la un patuès fent-ne un barrejat amb el castellà...

Supose que aquesta gent també pot afirmar que a cadascun dels països llatins-americans parlen una llengua diferent o que a Andalusia no parlen el mateix que a Madrid només per què hi canvien sis o set paraules o l'accent i prou... Quina cosa que del castellà no en diuen mai res...

Aquesta si que n'és "una, grande y libre" com a d'ells els hi agrada...

A tothora parlen i escriuen castellà... Açò no falla mai...

Sense paraules per descriure'ls...

此意見為舊版本 (2.2.0.1-typefix) 的附加元件。 

Diccionari català (general)

評分: 5 / 5 顆星

Boníssima feina i gràcies

此意見為舊版本 (3.0.1) 的附加元件。 

Thunderbird en valenciano

評分: 1 / 5 顆星

Aquest no és gens el diccionari bo recomanat per l'avl.

No en feu cap cas dels tanoques borinots dels "Blavencianos..."

Gent que t'amolla que "bon dia" i "bon dia" no és gens el mateix... Ni ells sols s'hi creuen les bajanades que diuen hahahaha

Gentola que no estima gens ni mica la llengua que vol tornar-la un patuès fent-ne un barrejat amb el castellà...

Supose que aquesta gent també pot afirmar que a cadascun dels països llatins-americans parlen una llengua diferent o que a Andalusia no parlen el mateix que a Madrid només per què hi canvien sis o set paraules o l'accent i prou... Quina cosa que del castellà no en diuen mai res...

Aquesta si que n'és "una, grande y libre" com a d'ells els hi agrada...

A tothora parlen i escriuen castellà... Açò no falla mai...

Sense paraules per descriure'ls...

Thunderbird en valencià

評分: 5 / 5 顆星

Boníssima feina, aquest sí que n'és lo diccionari bo recomanat per l'avl. A nosaltres si ens agrada tindre i estimar-ne les nostres variants

No en feu cap cas dels tanoques borinots dels "Blavencianos..."

Gent que t'amolla que "bon dia" i "bon dia" no és gens el mateix... Ni ells sols s'hi creuen les bajanades que diuen hahahaha

Gentola que no estima gens ni mica la llengua que vol tornar-la un patuès fent-ne un barrejat amb el castellà...

Supose que aquesta gent també pot afirmar que a cadascun dels països llatins-americans parlen una llengua diferent o que a Andalusia no parlen el mateix que a Madrid només per què hi canvien sis o set paraules o l'accent i prou... Quina cosa que del castellà no en diuen mai res...

Aquesta si que n'és "una, grande y libre" com a d'ells els hi agrada...

A tothora parlen i escriuen castellà... Açò no falla mai...

Sense paraules per descriure'ls...

此意見為舊版本 (52.0) 的附加元件。 

Diccionari valencià

評分: 5 / 5 顆星

Boníssima feina, aquest sí que n'és lo diccionari bo recomanat per l'avl. A nosaltres si ens agrada tindre i estimar-ne les nostres variants

No en feu cap cas dels tanoques borinots dels "Blavencianos..."

Gent que t'amolla que "bon dia" i "bon dia" no és gens el mateix... Ni ells sols s'hi creuen les bajanades que diuen hahahaha

Gentola que no estima gens ni mica la llengua i vol tornar-la un patuès fent-ne un barrejat amb el castellà...

Supose que aquesta gent també pot afirmar que a cadascun dels països llatins-americans parlen una llengua diferent o que a Andalusia no parlen el mateix que a Madrid només per què hi canvien sis o set paraules o l'accent i prou... Quina cosa que del castellà no en diuen mai res...

Aquesta si que n'és "una, grande y libre" com a d'ells els hi agrada...

A tothora parlen i escriuen castellà... Açò no falla mai...

Sense paraules per descriure'ls...

此意見為舊版本 (3.0.1) 的附加元件。