5 つ星中 5つの評価を受けています

Vielen Dank für das schnelle Update. Funktioniert wieder optimal mit der neuen Version von TB.

このユーザーはこのアドオンについて 過去に 1 件のレビュー を書いています。

5 つ星中 5つの評価を受けています

Thanks for the plugin. It's very helpful.

Can you also add the option "TO", "CC" and "BCC".

As if I were to enter a predefined subject as an email address.

When I click on a QuickText, the previously specified email addresses should be added. I might leave "TO" blank and just fill in "CC" and "BCC". It would be great if that worked too.

このユーザーはこのアドオンについて 過去に 1 件のレビュー を書いています。

5 つ星中 4つの評価を受けています

Options to export/import templates/scripts do not work when buttons are pressed.

5 つ星中 5つの評価を受けています

Thank you very much for the update! :-)

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 過去に 1 件のレビュー を書いています。

5 つ星中 5つの評価を受けています

Thanks for the update!

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

I love this add-on. Very useful for productive working. I hope on a soon update to V128

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

Great plugin. Please update to TB 128 - thanks!

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Must-have add-on. I hope it will soon be modified to work with TB125

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

This plugin is awesome.
The UI is pretty straightforward for a basic use.

I really how this is tuned to accomodate everyone, and handles wonderfully all of the use cases you could think of.

Congratulations for this amazing work. And thank you, a lot !

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Functionally, excellent and much needed. Aesthetically, like a sore thumb in the much more contemporary UI of Thunderbird. With a bit of redesign, it would be perfect in both areas... Really, not much, just the look of the dropdown controls with a little bit of padding around to match the rest.

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Ottimo software. Consigliatissimo. Manca solo la traduzione in italiano, ma non è importante.

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

The best ever add-on for Thunderbird. I use QuickText for some years now and I could save a lot of time. I even can add variable in attached file. No bug, a lot of custom possibilites.

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

What a great tool, very customizable, well-documented on GitHub! Exactly what I was looking for. Totally recommended.

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Excellent add-on. Makes repetitive emails that much faster. Highly configurable by using html, the inbuilt tags, and even scripts.

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 1つの評価を受けています

TB 115.6 - My default font is Garamond. If I add the signature after writing the text, signature is joined, but the signature font is changed to proportional.

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 過去に 2 件のレビュー を書いています。

5 つ星中 5つの評価を受けています

Aahhh - herzlichen Dank, John, für die Info, dass TB diesen Bug bezüglich der zerschossenen HTML-Signaturen fixen wird!
Ich verwende QuickText jetzt schon eine Weile und kann hier verdiente 5 Sterne geben!
Danke für all die Arbeit und schöne Feiertage!
Mit freundlichen Grüssen aus der Schweiz
Charles Schneiter

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

An incredible add-on, I couldn't live without it. However, I find that there is one thing missing that prevents it from being easy to use, as I have several categories of templates and sometimes I struggle to find the template I need. A quick search function would be extremely useful.

Currently there is no way to search for a template by text search (that I know of). Thanks!

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Also ich bin schwer begeistert, von dem Add-on. Ich nutze es jeden Tag, vor allem durch die Leiste, mit diversen Gruppen und Vorlagen. Seit dem Update von TB 115 funktonieren aber keine der Vorlagen mit HTML-Code mehr. Also wenn ich z.B mit <b> Worte als fett formatiere, passiert genau garnichts, wenn ich den Eintrag aufrufe, egal ob über die Leiste oder per Tastenkürzel ... außer, dass die Schriftart auf variable Breite umgestellt wird. Kenn vielleicht jemand eine Lösung dafür? Ansonsten markiere ich dann notgedrungen alles manuell als fett, nach dem Einfügen und hoffe auf einen baldingen Fix. Ansonsten habe ich erst an der Oberfläche der Funktionen des Add-ons gekratzt, habe ich das Gefühl. Aber selbst das ist schon extrem hilfreich und kaum noch wegzudenken.

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

Es gibt einen bug in Thunderbird, der ist bereits behoben, wird aber erst mit 115.6 kurz vor Weihnachten veröffentlicht. Müssen wir leider warten.

5 つ星中 5つの評価を受けています

Many thanks to John!

This extension helps me to do my work for almost 15 years!!! I think it will be actual in all times, until I stop write my messages in Thunderbird :)

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Great plugin, simple and very useful. Big thank's John

これは以前のバージョン (5.14) についてのレビューです。