5 つ星中 5つの評価を受けています

Este es un diccionario muy completo y fácil de manejar

5 つ星中 1つの評価を受けています

No me permite instalarlo me dice que el archivo está corrupto

これは以前のバージョン (2.4.1webext) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Funciona de lujo. Gracias al creador de este complemento puedo redactar sin tener que estar revisando constantemente lo escrito (sobre todo cuando son textos largos)

Thunderbird version: 60.9.1 (32-bit)

これは以前のバージョン (2.4.1webext) についてのレビューです。 

5 つ星中 1つの評価を受けています

Sigue sin ser compatible con la nueva versión de Thunderbird.

これは以前のバージョン (2.4.1webext) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

It is works correctly.
Funciona correctamente.
¡Gracias a los autores por su trabajo!

これは以前のバージョン (2.4.1webext) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Funciona, acabo de instalarlo en TB 60.5.1 y va muy bien

https://i.imgur.com/pkTEuTn.png

これは以前のバージョン (2.4) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 過去に 1 件のレビュー を書いています。

5 つ星中 2つの評価を受けています

Con las ultimas actualizaciones de Thunderbird, no es compatible, no funciona y no se puede instalar de nuevo

これは以前のバージョン (2.4) についてのレビューです。 

5 つ星中 3つの評価を受けています

Con la ultima actualización de Firefox 64.0.2 no deja instalar el diccionario

これは以前のバージョン (2.4) についてのレビューです。 

La extensión que puedes descargar aquí solo es para Thunderbird y SeaMonkey. Firefox solo acepta ya extensiones en formato WebExtension y no conozco ese formato. De todas formas, ya está preparada y antes de que acabe la semana estará disponible para Firefox.

5 つ星中 5つの評価を受けています

Great!!!

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Excelente gramática y chequea la ortografía

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

excelent

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

Es bastante eficiente
Faltarían palabras más especiales

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Funciona!!!

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

adasd

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

es lo mejor

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

ok

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

I gave it four stars because it's trying to re-spell the English words (ex. "Toshiba Satellite" > "Toshiba Satélite", LMFAO). Otherwise - excellent. Muchas gracias.

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

I wish Spanish (US) was available but this is as pure Spanish as it can get.

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Ayuda a no dejar escapar gazapos cuando escribes algún comentario o usas las redes sociales. A veces vas demasiado deprisa y es bastante completo. Aunque le faltan algunas palabras, se pueden añadir localmente.
Gracias.

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

dont know yet

これは以前のバージョン (2.3) についてのレビューです。