5 つ星中 5つの評価を受けています

Thanks for bundling the SCOWL Canadian wordlists up in add-on form, and continuing to update it, and I hope you send your updates to SCOWL and Friends.
I think you should mention the Aspell and SCOWL project home pages, GH repos, dictionaries, and levels included in your release notes.

5 つ星中 1つの評価を受けています

Too bad this dictionary is not compatible with Thunderbird 60.069. Right now I'm using UK English dictionary. Not the same!

これは以前のバージョン (3.0.5) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

Way to go, eh!

これは以前のバージョン (3.0.5) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

As a Canadian who's learned to spell a lot of words the American way I really appreciate this dictionary. Only gripe I have with it is it's missing a small handful of obscure words like "diatomaceous".

これは以前のバージョン (3.0.5) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

Ik heb alleen op een technische school drie jaar Engels geleerd, met de nadruk op Technisch. Nu ben ik meer nodig dan alleen maar technisch, en daarbij komt me dit goed van pas.

これは以前のバージョン (3.0.5) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

However, the Canadian spelling of Gemology is Gemmology

これは以前のバージョン (3.0.4) についてのレビューです。 

5 つ星中 1つの評価を受けています

There are so many words missing from this dictionary, it's very incomplete.

これは以前のバージョン (3.0.4) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 過去に 1 件のレビュー を書いています。

5 つ星中 4つの評価を受けています

It must be complicated to be a native English speaking Canadian, some words are okay in the British form like adjectives with the -sized/-sised suffixes or some words being like American English not British English and I'm not speaking of words like "colour" are okay with the u but some more obscure ones must be written the American way.

Found this to help us : http://www.huffingtonpost.ca/2013/03/11/canadian-english-differen_n_2853947.html

これは以前のバージョン (3.0.4) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

Very useful.
Really great stuff: It works as advertised and fills a need.
Thanks very much for working on this -and for making it available.

これは以前のバージョン (3.0.4) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

Yes, the metre (Right along with a litre (fluid)) being Canada's base units of measure are rather big ones to miss?

これは以前のバージョン (3.0.2) についてのレビューです。 

Not sure what to tell you - both metre an litre are in the dictionary! Please verify that you have "English (Canada)" selected as your spelling language, and send me an email if you still have trouble.

5 つ星中 4つの評価を受けています

It's a good start, but the following words are missing. Thank you Creator:
toonie - 2 dollar coin
touque is the proper spelling for winter hat
Humidex - What the weather feels like
Eavestrough - roof gutter- it's one word
Parkade - a building where you park your car that spirals upwards.
Metre - Canadian Metric measurement, also to save space. mm, cm, dm, m, km - Meter is the US way.
mickie - 375mm bottle of liquor
soaker - foot ware being wet from something while you are wearing it.
I could go on, but these are pretty common ones. Keep Up the Good Work!

これは以前のバージョン (3.0.2) についてのレビューです。 

Thanks for the review - I've added most of your suggestions to the next release. Metre was already present - please send me an email if you still have trouble with that one.

I do have to disagree with one suggestion - 375mL of liquor is actually a "mickey" according to the Canadian Oxford Dictionary.

5 つ星中 5つの評価を受けています

Works great, thanks!

これは以前のバージョン (3.0.2) についてのレビューです。 

5 つ星中 1つの評価を受けています

Não acontece nada quando clico para instalar no firefox 39.0.3

O mesmo acontece com outros pacotes de idioma.

これは以前のバージョン (2.0.11) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

So you wanna write like a Canadian eh? This is the add-on for you.

これは以前のバージョン (2.0.11) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Very usefull. I've been using it for years.

これは以前のバージョン (2.0.11) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Great add-on! Now a Chesterfield is truly a sofa!!! ;)

これは以前のバージョン (2.0.11) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

It works great nearly all the time, though still come across having to manually add words which ought to be in here by default. Also, is there absolutely no way to sync so that words already added are always saved even when after a system restore?

これは以前のバージョン (2.0.9) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Something that helps a lot in essays, it catches a lot of mistakes I would have made if I had kept it as UK English.

これは以前のバージョン (2.0.9) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

Great help... sure the plural thing bugs me a bit, but other than that It serves my needs just fine

これは以前のバージョン (2.0.8) についてのレビューです。 

5 つ星中 4つの評価を受けています

Thank you! Finally I can write "cheque" and it is not annoyingly underlined in red... :)

これは以前のバージョン (2.0.6) についてのレビューです。