5 つ星中 5つの評価を受けています

Boníssima feina, aquest sí que n'és lo diccionari bo recomanat per l'avl. A nosaltres si ens agrada tindre i estimar-ne les nostres variants

No en feu cap cas dels tanoques borinots dels "Blavencianos..."

Gent que t'amolla que "bon dia" i "bon dia" no és gens el mateix... Ni ells sols s'hi creuen les bajanades que diuen hahahaha

Gentola que no estima gens ni mica la llengua que vol tornar-la un patuès fent-ne un barrejat amb el castellà...

Supose que aquesta gent també pot afirmar que a cadascun dels països llatins-americans parlen una llengua diferent o que a Andalusia no parlen el mateix que a Madrid només per què hi canvien sis o set paraules o l'accent i prou... Quina cosa que del castellà no en diuen mai res...

Aquesta si que n'és "una, grande y libre" com a d'ells els hi agrada...

A tothora parlen i escriuen castellà... Açò no falla mai...

Sense paraules per descriure'ls...

これは以前のバージョン (52.0) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Això sí que és valencià, del que hem parlat sempre i traduït segons totes les normatives ;)

これは以前のバージョン (3.1) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Genial!! Ja queda menys per tindre totes les aplicacions de Mozilla en valencià!

これは以前のバージョン (3.0.1) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Molt bon treball. Bona adaptació.

これは以前のバージョン (3.0.1) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Felicitats Toni, una feina exceŀlent!

これは以前のバージョン (2.0.0.20.2) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Ara també podrem usar el Thurdenbird an la versió en valencìà. Un nou luxe per als internautes valencians.

これは以前のバージョン (2.0.0.20.1) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Molt bé! Una molt bona localització!

これは以前のバージョン (2.0.0.20.1) についてのレビューです。