5 つ星中 5つの評価を受けています

Нарешті

5 つ星中 5つの評価を受けています

Бо мова

これは以前のバージョン (4.0.1) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Дуже дякую, додаток працює без жодних проблем.

これは以前のバージョン (4.0.1) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 過去に 1 件のレビュー を書いています。

5 つ星中 5つの評価を受けています

Все працює належним чином. Той, хто пише протилежне - шукайте проблеми в себе. Дякую за роботу!

これは以前のバージョン (3.9.1) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Не працює додаток. При намаганні встановити словник з'являється напис, що "не удалось установить приложение из за ошибки соединения", хоча з'єднання з інтернетом встановлено.

Все працює. Дякую!

これは以前のバージョン (3.9.1) についてのレビューです。 

Насправді сам додаток словника не працює з мережою, в нього всі дані локально збережені. Тож у вас не проблема з самим додатком, а з його встановленням.
А інші додатки встановлюються?

5 つ星中 1つの評価を受けています

Не працює

これは以前のバージョン (3.9.1) についてのレビューです。 

Що саме не працює, опишіть, будь ласка, проблему.

5 つ星中 5つの評価を受けています

Прекрасна робота! Дякую!

これは以前のバージョン (3.9.1) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

за Вашу працю!

これは以前のバージョン (3.7.3) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Користуюсь рідко, але про всяк випадок завжди в браузері.

これは以前のバージョン (3.6.0) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

дуже добре! розуміє навіть дуууже дивні помилки :)

これは以前のバージョン (3.5.1) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

А чим цей словник відрізняється від вбудованого в Firefox?

これは以前のバージョン (2.9.1) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 過去に 2 件のレビュー を書いています。

У Firefox немає вбудованого словника. Можливо ви ставите українську версію Friefox, тоді (якщо я не помиляюсь) вона йде одразу з цим словником, але можливо старішої версії.

5 つ星中 5つの評価を受けています

good work for good people

これは以前のバージョン (1.9.2) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Чудовий словник.
Однак при використанні його виявилась одна фіча. Коли в браузері встановлено два словники Англійський і Ваш некоректно працює автовизначення мови для перевірки. Коли вводиться англійський текст він визначається автоматично як український і відповідно перевіряє по українському словнику. Необхідно кожен раз вручну міняти мову в Check Spelling. Що призводить до частих помилок. Було б дуже добре вирішити цю проблему в наступній версії словника.

これは以前のバージョン (1.9.2) についてのレビューです。 

Автовизначення мови не є частиною словника, це окремий модуль (код) в середині Firefox. Якщо він дійсно не працює, треба написати про ваду в http://bugzilla.mozilla.org

5 つ星中 4つの評価を受けています

відсутнє слово "прочиталось"

これは以前のバージョン (1.9.2) についてのレビューです。 

дякую, в наступній версії буде

5 つ星中 5つの評価を受けています

Чудовий словник!

これは以前のバージョン (1.9.2) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 過去に 3 件のレビュー を書いています。

5 つ星中 5つの評価を受けています

Дякую.

これは以前のバージョン (1.7.1) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Дякую. Працює добре, ніяких зауважень.

これは以前のバージョン (1.7.1) についてのレビューです。 

5 つ星中 5つの評価を受けています

Дуже добре зроблений словник, мені сподобалось...

これは以前のバージョン (1.6.8) についてのレビューです。 

5 つ星中 3つの評価を受けています

Чи можете ви розробити словник на замовлення?

これは以前のバージョン (1.6.8) についてのレビューです。 

теоретично можу, а практично дуже залежить від завдання

5 つ星中 5つの評価を受けています

"Must have" додаток для кожного, хто щось пише у браузері.
Велике спасибі авторам!

これは以前のバージョン (1.6.6) についてのレビューです。